Факультет межкультурных коммуникаций

Краткая информация

Декан

Тупик Дмитрий Игоревич

Кандидат филологических наук, доцент
№ кабинета А-202
Адрес ул. Захарова, 21
Проезд проезд автобус №18, 26, 39, 100 до станции "Площадь Победы" метро до станции "Площадь Победы" (Плошча Перамогi")
Телефон (017) 289-45-04
Web-сайт

http://fci.mslu.by/

Выпускающие кафедры Кафедра речеведения и теории коммуникации
Специальность и квалификацияФорма и срок обученияВступительные испытания *

Дневная

6-05-0231-03 Лингвистическое обеспечение межкультурной коммуникации (английский язык и второй иностранный язык) (Специалист по межкультурной коммуникации. Переводчик-референт)4.5Белорусский (русский) язык (ЦТ/ЦЭ)
1-й предмет профильного испытанияАнглийский язык (ЦТ/ЦЭ)
2-й предмет профильного испытанияИстория Беларуси (ЦТ/ЦЭ)
6-05-0231-03 Лингвистическое обеспечение межкультурной коммуникации (немецкий язык и английский язык) (Специалист по межкультурной коммуникации. Переводчик-референт)4.5Белорусский (русский) язык (ЦТ/ЦЭ)
1-й предмет профильного испытанияНемецкий язык (ЦТ/ЦЭ)
2-й предмет профильного испытанияИстория Беларуси (ЦТ/ЦЭ)

Дневная (платная)

6-05-0231-03 Лингвистическое обеспечение межкультурной коммуникации (английский язык и второй иностранный язык) (Специалист по межкультурной коммуникации. Переводчик-референт)4,5Белорусский (русский) язык (ЦТ/ЦЭ)
1-й предмет профильного испытанияАнглийский язык (ЦТ/ЦЭ)
2-й предмет профильного испытанияИстория Беларуси (ЦТ/ЦЭ)
6-05-0231-03 Лингвистическое обеспечение межкультурной коммуникации (немецкий язык и английский язык) (Специалист по межкультурной коммуникации. Переводчик-референт)4,5Белорусский (русский) язык (ЦТ/ЦЭ)
1-й предмет профильного испытанияНемецкий язык (ЦТ/ЦЭ)
2-й предмет профильного испытанияИстория Беларуси (ЦТ/ЦЭ)

Дневная сокращенная

6-05-0231-03 Лингвистическое обеспечение межкультурной коммуникации (английский язык и второй иностранный язык) (Специалист по межкультурной коммуникации. Переводчик-референт)2.5Практика письменной иноязычной речи(английский язык)
Практика устной иноязычной речи(английский язык)
6-05-0231-03 Лингвистическое обеспечение межкультурной коммуникации (английский язык и второй иностранный язык) (Специалист по межкультурной коммуникации. Переводчик-референт)3.5Практика письменной иноязычной речи(английский язык)
Практика устной иноязычной речи(английский язык)

Дневная сокращенная (платная)

6-05-0231-03 Лингвистическое обеспечение межкультурной коммуникации (английский язык и второй иностранный язык) (Специалист по межкультурной коммуникации. Переводчик-референт)2.5Практика письменной иноязычной речи(английский язык)
Практика устной иноязычной речи(английский язык)
* ЦЭ – централизованный экзамен; ЦТ – централизованное тестирование; ЭУО – экзамен при учреждении образования.

Дополнительная информация

ФМК сегодня

Факультет межкультурных коммуникаций – молодой, но при этом весьма популярный и востребованный факультет университета. Он был создан в 2001 году как ответ на потребности рынка труда в специалистах нового профиля.

Чтобы стать специалистом по межкультурным коммуникациям требуется не только отменное знание иностранных языков, наличие устойчивых умений осуществления различных видов перевода, но и владение профессиональными навыками применения современных технологий коммуникации в различных сферах: политической, экономической, информационной, рекламной, международного туризма.

Большое внимание в учебном процессе уделяется ознакомлению с культурой, национальными традициями и особенностями бытового и профессионального этикета, менталитета других народов.

В настоящее время в качестве первого иностранного языка на факультете изучаются английский, немецкий, французский, испанский, итальянский; второго – английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, арабский, китайский, корейский. Спектр изучаемых иностранных языков постоянно расширяется.

Подробнее о вторых иностранных языках можно прочитать в разделах проекта «Выбираем второй язык».

Факультативно студенты могут изучать венгерский, иврит, индонезийский, персидский, финский и другие языки.

Сегодня на факультете обучается более 1300 студентов, каждый из которых за время обучения приобретает бесценный багаж умений, позволяющий выпускнику уверенно чувствовать себя на современном рынке труда.

Преподавательский состав, обеспечивающий подготовку специалистов на факультете межкультурных коммуникаций, отличается высоким профессионализмом и компетентностью.

Во время обучения помимо учебных предметов кафедры факультета (кафедра иноязычного речевого общениякафедра современных технологий переводакафедра речеведения и теории коммуникации) предлагают студентам занятия в научных кружках и лабораториях, готовят их к участию в университетских, республиканских и международных научных конференциях.

Возможности трудоустройства

Выпускники факультета работают в министерствах и ведомствах, крупных IT-компаниях, в отделах международных связей различных организаций, в банках, PR-агентствах, туристических организациях, на телевидении, в представительствах республики за рубежом.

Специальность и профилизации

В 2023 году на факультет межкультурных коммуникаций принимаются абитуриенты для обучения по специальности «Лингвистическое обеспечение межкультурной коммуникации». Выпускникам присваивается степень бакалавра и квалификация «Специалист по межкультурной коммуникации. Переводчик-референт». В качестве первого иностранного языка предлагается изучение английского или немецкого языка.

Со второго курса студенты также начинают изучать дисциплины одной из профилизаций:
«Внешнеэкономические связи»
«Связи с общественностью»
«Туризм и гостеприимство»
«Веб-аналитика в маркетинге»
«Региональный маркетинг» (выбор профилизации происходит после 1 семестра с учетом среднего балла успеваемости).

При этом в рамках каждой профилизации имеются специализации, углубляющие компетенции специалиста в соответствующей профессиональной сфере: информационно-аналитическая деятельность; коммуникативные технологии в бизнесе; формирование имиджа; рекламное дело; компьютерная реклама, экскурсоведение.

Фотографии